討論串[問題] 文言、白話、方言??
共 11 篇文章
內容預覽:
沒錯!其實你說的正是我會同意的。. 同一個語言但是按不同的地點,某些字眼、某些發音的差異現象,. 但大體上還不妨礙彼此口語溝通的,就還是同一個語言內的「方言差」。. 什麼是「語言」、什麼是「方言」的定義應該比較容易有共識。. 最常有爭議的,還是漢語(族)底下的這些╳╳,到底算「語言」還是「方言」。.
(還有312個字)
內容預覽:
我的理解和想法也和 MilchFlasche 完全一樣,. 但今天在 Wikipedia 的「閩南語」條目看到這段註解:. "多數中國的語言學家仍將鶴佬話視為漢語的一種方言,而有別於他國學者視閩、粵. 、吳等為獨立的語言。口語差異很大的方言並非只存在於漢語,比如德語在各地區. 的口語方言,其差異程度
(還有740個字)
內容預覽:
真感人!第一次有人說他的「語言/方言觀」和我完全一樣!<泣>這段話有夠鳥,我也看它不爽很久了:p我的解法稍稍不同:. 事實上,可能會被視為「德語方言」,但卻有Wikipedia版本的語言,. 就有巴伐利亞語、盧森堡語、利普亞利語、. (Ripuarian,亞琛、科隆一帶,我今天才知道有這個). 西菲
(還有773個字)
內容預覽:
(為免混淆,首先說明,以下所稱「中國」皆不包括台灣。)嗚,您沒看過我93篇那些嗎?我以前不是講很多了Q_O. 老實說我並不知道要怎樣對漢語做「嚴謹的定義」。. 目前學院內又是怎麼樣定義「漢語」的呢?. 撇開中國人大多認為所謂「現代漢語=普通話」的認知不談(我一點都不同意),. 至少語言學者們應該是把
(還有834個字)