Re: 請問神隱少女的片名
※ 引述《cchris (I love Alaska)》之銘言:
: ※ 引述《justiceWWEV (メイアハンター)》之銘言:
: : 千と千尋の神隱し
: : 日文看的到嗎?
: : 是千to千尋no神隱shi
: : sen to chihiro no 神隱 shi
: : 千和千尋是女主角的名字啊
: : 可是神隱我的字典找不到...
: : 之前有人公佈網路字典吧
: 神隱是小孩子失蹤/被綁架的意思
: 把它稱為「被神藏起來」,是含蓄的用法
: 至於前面的「千と千尋」,則是有深意的,と一個助詞卻有很複雜的意思(成為~)
: 劇情裡面,千尋的尋被藏起來,只剩下個「千」字
: 這句正確的翻譯應該是「變成了千的千尋的失蹤」
: 不過中文很少用這樣的沒有動詞的名詞片語
: 而用名詞+動詞比較符合中文的習慣
: 所以可以翻成「千尋失蹤變成千」
: 總之,怎麼翻都很怪,所以用漢字直譯的神隱少女反而優美
我之前有看過一份資料
"神隱"是日本人把一些失蹤的小孩
說成是被神帶走了的意思..
至於「千と千尋」
應該是她在片中被消去了名字
只剩下"千"而已吧~
--
ptt2→左岸咖啡館→理想國之外→peter1
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 211.74.20.21
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
2
15
PTT職涯區 即時熱門文章