Re: [問題] 請問關於端午節的問題

看板NIHONGO (日語板)作者 (Unlimited blade works)時間21年前 (2004/06/21 11:24), 編輯推噓9(902)
留言11則, 4人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《kimicoco (一點都不好笑)》之銘言: : 1.楚襄王は小人の讒言を信じて..... : ~~~~ : 請問要怎麼唸,我查到的是指小孩耶?? しょうじん 不過這是中文 除了引用時不會用到 : 2.屈原は失意のどん底にある : ~~~~ : 怎麼唸 しつい : 3.におい袋(香包)は吉祥な避邪物で..... : ```` ````` 吉祥 きっしょう 避邪物X(GOOGLE完全找不到日本人用這個詞 念法請去問原作者陳碧瑤) 一般可能會用 災はらい さいはらい お守り おまもり 魔除け(まよけ)の效果があるもの : 我查不到耶... : 希望各位幫我解答一下 : 謝謝囉 -- 穩やかに雲が流れている 同じ瞬間 同じ空の下で 少しだけ輕くなった心 笑ってる そんなひびがいいね ひろい空 この願い浮かべて たどり著く 君と夢と未來 君の目に屆くように 決してそう 一人じゃない 風よ 強く 愛が あるよ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.184.145.154

140.112.248.232 06/21, , 1F
避邪物 ひじゃぶつ ??? 音讀亂湊 XD
140.112.248.232 06/21, 1F

140.112.248.232 06/21, , 2F
我查了一下...google有「避邪」ひじゃ
140.112.248.232 06/21, 2F

140.112.248.232 06/21, , 3F
但是字典沒有...我想應該是體制外的字吧
140.112.248.232 06/21, 3F

210.192.163.89 06/21, , 4F
原po那篇文章感覺頗中文..
210.192.163.89 06/21, 4F

140.112.248.232 06/21, , 5F
まあね.....XD
140.112.248.232 06/21, 5F

140.112.248.232 06/21, , 6F
補充一下...端午節的日文
140.112.248.232 06/21, 6F

140.112.248.232 06/21, , 7F
端午の節句 たんごのせっく
140.112.248.232 06/21, 7F

140.112.248.232 06/21, , 8F
粽 ちまき
140.112.248.232 06/21, 8F

218.175.41.234 06/21, , 9F
我是在yahoo jp搜尋端午節找到的資料
218.175.41.234 06/21, 9F

218.175.41.234 06/21, , 10F
因為上課的需要....謝謝各位囉
218.175.41.234 06/21, 10F

61.224.97.172 06/22, , 11F
想到了!吉祥物=吉祥天-天+物 耶耶~來鬧的
61.224.97.172 06/22, 11F
文章代碼(AID): #10rbJr5- (NIHONGO)
文章代碼(AID): #10rbJr5- (NIHONGO)