Re: [問題] 想問一下 "覺得 要怎麼用

看板NIHONGO (日語板)作者 (ゆりあき)時間21年前 (2004/06/26 08:00), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ 引述《Rickylee (123645)》之銘言: : 去年二級を受けてみて、不及格デしたのにやっばりいい練習だったと思っています : 我是想寫 去年去考看看2級 雖然沒過不過還是覺得是一次不錯的練習 : 我在書上看到 と思っています 有時又是 と思います : 想問一下我翻譯上有錯嗎還有就是那兩種說法不同在哪裡呢?? : 謝謝!! 用例: ずっと前からそう思っています わたしは今こう思います "思っている"には強調の意味もあると考えていいです "變わらない"という感じもあるかと思います "思います"は中性で 普通に使えば間違いにはならないでしょう ちなみにちょっと直しました "去年二級のテストを受けてみて、不及格でしたけど やっばりいい練習になったと思います" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.184.145.154 ※ 編輯: yuriaki 來自: 218.184.145.154 (06/26 00:10)

218.35.57.65 06/27, , 1F
要用不合格吧
218.35.57.65 06/27, 1F
文章代碼(AID): #10tBoBxQ (NIHONGO)
文章代碼(AID): #10tBoBxQ (NIHONGO)