Re: [讀解] よく と あまり

看板NIHONGO (日語板)作者 (天空音樂)時間20年前 (2005/08/13 13:38), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《Ivonie (..)》之銘言: : よく ねむれなっかた 常常睡不著 這個よく應該是常常的意思 : あまり ねむれなっかた 不太能睡著 這個あまり是"很.."指程度很大,只能用在不好的地方 あまり後接否定是"不太...""幾乎不..." 所以我想兩句的差別 在第二句痛苦成分很高 : 第一句是部份否定 是睡不好的意思 : 第二句是睡不太好 也是睡不好的意思 : 請問這兩句在意思上有什麼差別嗎 : 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.221.69 ※ 編輯: skymusic 來自: 218.166.221.69 (08/13 13:50)
文章代碼(AID): #12_OTGm3 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #12_OTGm3 (NIHONGO)