Re: [文法] 請幫我看看2001~2002的文法題

看板NIHONGO (日語板)作者 (好)時間19年前 (2005/11/30 12:51), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《cataphract (Sawakiさん是好人)》之銘言: : 彼の学説に対して___ : 1.研究するつもりです : 2.反論したいと思います : 3.知っていることを書きなさい : 4.考えてみようと思う : 答案是2 : 可以告訴我其它選項為什麼不可以嗎? : 因為我感覺起來好像每個文意都很順 有關に対して について に関して に対して(対する) =に 目標や方向性を強調する 幾乎等於に 所以是強調方向性的 站在A點往B點 簡單的說是''對,向''的意思 對所面向的事物所採取的行動 彼は息子に対しては厳しいが、娘に対しては甘い父親である   について 事を深く追求したり、考えたりする場合に使う 後面常常接 書く 話す 考える 關於這件事情 想要更深入了解他 說明這件事情時使用 私は日本の年金問題について研究しています に関して(関する) ~に関係がある(いろいろなこと) 跟這件事有關係的 有關連的 可以包含各式各樣的東西 映画に関しては、ちょっとうるさい 基本上に関して跟について意思差不多 都可以解釋成關於 有關 硬是要分的話 第一 に関して 比 について 稍微正式 第二 に関して 比 について 範圍較廣 車に関すること    車、ガソリン、道路、税金、、、、、、 車についてのこと   車のこと、車体、性能、、、、、、 另外 在一個情況下に対して について可以替換 名詞+數量詞+に対して 或 について ごとに それぞれに 每~ 学生一人について(に対して)経費が一万円もかかる 每一個學生就要花掉一萬元的經費 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.247.239.125

11/30 14:40, , 1F
推 @o@
11/30 14:40, 1F
文章代碼(AID): #13ZI-_0c (NIHONGO)
文章代碼(AID): #13ZI-_0c (NIHONGO)