Re: [翻譯] レコードチャイナによる

看板NIHONGO (日語板)作者 (啟動中)時間17年前 (2009/05/03 00:49), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
以下亂翻 (誤) : 「会話中は服を!」ワン・リーホンが半裸チャットのショウ・ルオに忠告 聊天的時候請穿上衣服! 王力宏對半裸聊天的小豬提出忠告 : 2009年4月30日、人気アーティストのワン・リーホン(王力宏)が、健康食品メーカー : 大手「白蘭氏」主催のイベントに登場。「半裸チャット」が話題の人気タレント、ショ : ウ・ルオ(羅志祥)に忠告を送った。捜狐網が伝えた。 2009年4月30日,當紅歌手王力宏出席健康食品大廠「白蘭氏」的活動時,透過搜狐網, 對最近因為半裸聊天事件而成為話題人物的當紅藝人小豬提出忠告。 : 「白蘭氏」主催のインターネット関連イベントで、サラリーマンのオフィスワークを初 : 体験したリーホン。インターネットと言えば、人気タレントのショウ・ルオ(羅志祥) : にこのほど、チャット相手の一般女性に会話内容やウェブカメラで撮影した半裸写真を : 暴露されるという失態が沸き起こり、話題を集めている。 王力宏這次出席「白蘭氏」舉辦的網路相關活動,內容是體驗上班族的職場環境。 說到網路,剛好最近當紅藝人小豬遭女網友外流聊天內容跟被設計拍下的半裸視訊照, 此一失態事件曝光後讓他備受矚目。 : チャットを愛用しているというリーホンだが、用心深い性格のため、相手は親しい友人 : ばかり。ただ、親友の前で半裸でチャットをするのは不思議ではないが、ショウの愚行 : については「タレントだからって、一般人と壁を作る必要はないけど、今後は服を着て : チャットして」と忠告を送っていた。(翻訳・編集/Mathilda) 王力宏自己也很喜歡上網聊天,但因為生性謹慎,聊天對象通常都只有熟悉的朋友。 也許在好友的面前半裸聊天一點也都不奇怪,但是對於小豬這個不謹慎的舉動,王力宏給 了他一些忠告:『雖說藝人沒必要刻意跟一般人之間築起一道防衛線,但是以後要聊天還 是把衣服穿好吧!』 -- 有一小部分參考其他朋友的翻譯^^" -- 『冒險‧吃喝玩樂』 http://ai-amazing.blogspot.com/ 吃喝玩樂,其實也多少跟冒險有關 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.198.179.135

05/03 14:40, , 1F
推一個^^
05/03 14:40, 1F
※ 編輯: momiuri 來自: 114.198.179.135 (05/03 15:08)
文章代碼(AID): #19_7cWIq (NIHONGO)
文章代碼(AID): #19_7cWIq (NIHONGO)