Re: [翻譯] 半吊子的才能

看板NIHONGO (日語板)作者 (ikou)時間17年前 (2009/05/24 10:37), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《pantani ( )》之銘言: : 老天給我各式各樣半吊子的才能 : 大概就是為了要讓我可以不背負任何期待地 : 好好玩樂一番 : 何で神様からいただく半吊子な才能、 (半吊子不會翻) : 私に特別な期待を持たないでよく遊ばせるかもしれません。 : 請問這樣翻對嗎 : 感覺好像怪怪的 : 可否請板友糾正一下.. 私が神様に生半可な才能を授けられたのは、 過大な評価されずに思い切り人生を嗜むためでしょう。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.140.40.205 ※ 編輯: ikou 來自: 114.140.40.205 (05/24 10:39) ※ 編輯: ikou 來自: 114.140.40.205 (05/24 10:47)
文章代碼(AID): #1A6BC6ma (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1A6BC6ma (NIHONGO)