[翻譯] 飲めません??

看板NIHONGO (日語板)作者 (YUI愛抹茶)時間16年前 (2009/11/13 21:44), 編輯推噓2(205)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
飲めません的意思不是"不能喝"嗎? 那麼"私はお酒が少ししか飲めません"書本為什麼是翻我只能喝一點點酒?! 不是應該是"我不能喝一點點酒" 是我錯了嗎?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.247.11

11/13 21:48, , 1F
しか+ない 僅 三級文法
11/13 21:48, 1F

11/13 21:49, , 2F
重點應該是在しか 先去查看看しか的用法吧!
11/13 21:49, 2F

11/13 21:54, , 3F
不是飲みません嗎
11/13 21:54, 3F

11/13 22:00, , 4F
飲める 能喝
11/13 22:00, 4F

11/13 22:01, , 5F
ㄛㄛ 沒看清楚 sorry= =
11/13 22:01, 5F

11/13 22:02, , 6F
= =注音文 可以刪推文嗎
11/13 22:02, 6F

11/14 00:49, , 7F
重點放在しか+ません
11/14 00:49, 7F
文章代碼(AID): #1A_MBDvq (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1A_MBDvq (NIHONGO)