[請益] 幾個問題想請教大家....
問題: (例:我想要問晚安?)
1 実はこれは芸能事務所によって出場できる枠というのが
ある程度決まっているからである
2 新人の場合、一年目ですでに新人離れした人気と
認知度を獲得しているならいざ知らず
、そうでない場合は出場が二年目以降に見送られる
3 そのことが視聴率低下の一因となっていることは否めない
試譯: (例:剛查過會不會是おやすみなさい)
1 第一句我是翻成
"是時上能否出場,某種程度是根據藝能事務所的規定來決定"
但其中的から是甚麼意思呢??
2 雜誌是翻 "新人的話 姑且不論第一年是否獲得超過新人應有的人氣或是知名度
,如果不是 登台會延到第二年以後"
其中的離れした, 我查字典 都是離開 距離的意思, 要怎麼翻這個字比較好??
還有 ならいざ知らず是甚麼意思呢?/
3 "不可否認 那是一個造成視聽率低下的一個原因"
其中となっている可否換成になる?? 那となっている的と是甚麼意思??
謝謝大家幫忙!!
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.207.78
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
34
44