[翻譯] やさしさに包まれたなら
以下是我嘗試的翻譯,
請板上各位幫我潤飾,順便指出錯誤,感謝大家!!
>|< >|< >|<
小さい頃は神さまがいて 小時候,我相信有天神
不思議に夢をかなえてくれた 祂奇妙地實現了我的夢想
やさしい気持で目覚めた朝は 在懷著好心情甦醒的早晨
おとなになっても 奇蹟はおこるよ 即使我已長大成人,奇蹟仍會發生
カーテンを開いて 静かな木洩れ日の 拉開窗帘,如果能為葉縫洩下
やさしさに包まれたなら きっと 那煦煦朝暾的溫柔所包圍
目にうつる全てのことは メッセージ 映入眼簾的,都將是天神的訊息
小さい頃は神さまがいて 小時候,我相信有天神
毎日愛を届けてくれた 祂每天為我帶來了愛
心の奥にしまい忘れた 收藏在我心深處已然遺忘的珍貴箱篋
大切な箱 ひらくときは今 而今即為開啟之時
雨上がりの庭で くちなしの香りの 在雨過天晴的庭院,如果能為梔子花
やさしさに包まれたなら きっと 那幽幽芬芳的溫柔所包圍
目にうつる全てのことは メッセージ 映入眼簾的,都將是天神的訊息
カーテンを開いて 静かな木洩れ日の 拉開窗帘,如果能為葉縫洩下
やさしさに包まれたなら きっと 那煦煦朝暾的溫柔所包圍
目にうつる全てのことは メッセージ 映入眼簾的,都將是天神的訊息
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.251.57
※ 編輯: mapleflute 來自: 140.112.251.57 (11/07 23:39)
推
11/07 23:54, , 1F
11/07 23:54, 1F
→
11/07 23:56, , 2F
11/07 23:56, 2F
推
11/08 00:04, , 3F
11/08 00:04, 3F
→
11/08 00:05, , 4F
11/08 00:05, 4F
→
11/08 00:06, , 5F
11/08 00:06, 5F
推
11/08 00:12, , 6F
11/08 00:12, 6F
推
11/08 00:59, , 7F
11/08 00:59, 7F
→
11/08 00:59, , 8F
11/08 00:59, 8F
※ 編輯: mapleflute 來自: 140.112.218.127 (11/08 01:04)
→
11/08 01:05, , 9F
11/08 01:05, 9F
→
11/08 01:06, , 10F
11/08 01:06, 10F
→
11/08 01:06, , 11F
11/08 01:06, 11F
推
11/08 01:08, , 12F
11/08 01:08, 12F
推
11/08 01:12, , 13F
11/08 01:12, 13F
※ 編輯: mapleflute 來自: 140.112.218.127 (11/08 01:15)
→
11/08 01:15, , 14F
11/08 01:15, 14F
→
11/08 01:16, , 15F
11/08 01:16, 15F
→
11/08 01:17, , 16F
11/08 01:17, 16F
※ 編輯: mapleflute 來自: 140.112.218.127 (11/08 01:20)
→
11/08 01:21, , 17F
11/08 01:21, 17F
→
11/08 01:23, , 18F
11/08 01:23, 18F
→
11/08 12:11, , 19F
11/08 12:11, 19F
→
11/08 15:51, , 20F
11/08 15:51, 20F
→
11/08 15:52, , 21F
11/08 15:52, 21F
→
11/08 15:53, , 22F
11/08 15:53, 22F
→
11/08 15:53, , 23F
11/08 15:53, 23F
→
11/08 15:54, , 24F
11/08 15:54, 24F
→
11/08 15:54, , 25F
11/08 15:54, 25F
推
11/08 16:06, , 26F
11/08 16:06, 26F
→
11/08 16:07, , 27F
11/08 16:07, 27F
→
11/08 22:59, , 28F
11/08 22:59, 28F
→
11/08 23:00, , 29F
11/08 23:00, 29F
→
11/08 23:00, , 30F
11/08 23:00, 30F
※ 編輯: mapleflute 來自: 140.112.218.127 (11/08 23:01)
→
11/08 23:02, , 31F
11/08 23:02, 31F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
136
237