[請益] 請問“賴床”的日文怎麼說?

看板NIHONGO (日語板)作者 (無敵干物女)時間16年前 (2009/11/19 01:06), 編輯推噓6(608)
留言14則, 10人參與, 最新討論串1/1
賴床的日文, 問過日文老師,可是他沒有馬上回答我, (猜想我的表達能力太差,他聽不懂吧) 是“朝寢坊”嗎? 麻煩知道回答我一下囉!謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.188.152

11/19 01:26, , 1F
我知道的是あさねぼう沒錯
11/19 01:26, 1F

11/19 03:16, , 2F
是朝寢坊沒錯,通常都會用朝寢坊した..(因為不會預定賴床)
11/19 03:16, 2F

11/19 15:31, , 3F
如果是醒了又繼續睡就是ASANEBOU或NEBOU
11/19 15:31, 3F

11/19 15:31, , 4F
如果是一整天醒著在床上躺就是BEDDO DE GOROGORO
11/19 15:31, 4F

11/19 18:35, , 5F
ねるぼ~
11/19 18:35, 5F

11/19 19:24, , 6F
睡過頭也可以用這個字嗎?
11/19 19:24, 6F

11/19 21:39, , 7F
賴床-->二度寝
11/19 21:39, 7F

11/19 22:09, , 8F
感謝以上各位熱心解答!
11/19 22:09, 8F

11/19 22:12, , 9F
睡過頭是寢坊沒錯!另外今天跟老師確認過後,
11/19 22:12, 9F

11/19 22:12, , 10F
好像是二度寢比較接近!
11/19 22:12, 10F

11/20 10:03, , 11F
那 寝回し 是什麼?
11/20 10:03, 11F

11/21 08:57, , 12F
樓上的你確定有這個講法嗎?
11/21 08:57, 12F

11/21 08:57, , 13F
因為我連查這個用語都查不到,別說意思了~
11/21 08:57, 13F

11/22 20:11, , 14F
根回し?
11/22 20:11, 14F
文章代碼(AID): #1B12cJ8C (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1B12cJ8C (NIHONGO)