[翻譯] 試翻了幾句歌詞
試翻了2句歌詞
つなぎとめる言葉 >>>>翻成甜言蜜語..會不會很怪(汗)
行き場のない思い こみあげるけど >>>>>感覺到沒有容身之地
如果有錯或語感很奇怪
麻煩各位大大幫我指正
謝謝..m(-.-)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.167.147
NIHONGO 近期熱門文章
4
10
PTT職涯區 即時熱門文章
180
379