[語彙] 不好意思請問一個字 暇を持て余す

看板NIHONGO (日語板)作者 (nana)時間16年前 (2009/12/14 21:29), 編輯推噓7(700)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
我查過字典了 但是都只查的到 持て余す(應付不來) 的意思 可是這樣的話 暇を持て余す 就是 應付不來閒暇 是這樣媽 還是有別的意思呢? 還請請各位指點迷津 <(_ _)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.192.204.112

12/14 21:35, , 1F
就是閒到沒事幹吧
12/14 21:35, 1F

12/14 21:36, , 2F
閒的發慌?
12/14 21:36, 2F

12/14 21:38, , 3F
大佐、○○を持て余す! 突然聯想到這句
12/14 21:38, 3F

12/14 21:47, , 4F
樓上是可樂君還是某無能大佐的部下
12/14 21:47, 4F

12/14 22:05, , 5F
杏玉
12/14 22:05, 5F

12/14 23:10, , 6F
少佐!最後大隊!
12/14 23:10, 6F

12/15 00:56, , 7F
to 3F:まったく、度し難いな
12/15 00:56, 7F
文章代碼(AID): #1B9ZtMJf (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1B9ZtMJf (NIHONGO)