[文法] 手伝う 前的助詞
看到雅虎日文字典的例句寫著
その老人がバスから降りるのを手伝ってあげた
I helped the old man (get) off the bus.
彼がオーバーを着るのを手伝った
I helped him (to) put his overcoat on.
覺得很奇怪 如果助詞是が不是應該翻成 他幫忙穿大衣 老人幫忙下車 嗎
怎麼又變成 我幫老人 我幫他了
那想請問一下
如果要翻譯 我幫他寫作業
私は彼に(を)(が)宿題をするのを手伝ってあげた
助詞應該用哪一個才好呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.86.165.35
推
12/25 00:34, , 1F
12/25 00:34, 1F
→
12/25 00:59, , 2F
12/25 00:59, 2F
→
12/25 07:58, , 3F
12/25 07:58, 3F
→
12/25 07:58, , 4F
12/25 07:58, 4F
推
12/25 08:40, , 5F
12/25 08:40, 5F
→
12/25 09:25, , 6F
12/25 09:25, 6F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章