[聽解] 請幫我從聲音檔中聽一個單字

看板NIHONGO (日語板)作者 (薰)時間16年前 (2009/12/27 20:39), 編輯推噓2(205)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
我們下星期二學校要辦日文配音比賽 結果我們這組這個星期才開始練習 = = 我們配的是這個 → 魔女宅急便 選的是最後一段來配 我擔任的腳色(記者)在影片一開始有一段話 可是我用成聲音擋在聽的時候,就發現有少單字 但是日文字幕上並沒有打出來,我手上用的是去年參賽組別的稿子 上面也沒有打出來,可是不管我怎麼聽就是覺得有啊~ -3- 我覺得那個單字可能是指”迫降”,上網查翻譯給的卻是已經打在稿子上的了 不得已只好來尋求協助 = = 稿子上的:暴雨のため 不時着した、 飛行船自由の冒険号わ、このほど          修理をすませ、本日南極探検への旅を再開することになりました。 有問題的地方是  暴雨のため 不時着した               ↑           這邊好像有少一個單字 我好像有聽到  ぽうしに  然後才接  不時着した 這邊附上聲音檔 → 聲音檔掰~..╮(﹋﹏﹌)╭.. 拜託大家幫忙了! 我真的好想拿個人獎喔 >︿< 希望比賽不要出錯啊!  ( ′-`)y-~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.44.126.203

12/27 20:44, , 1F
当時不時着した? 我是這麼覺得的 ^^|||
12/27 20:44, 1F

12/27 21:24, , 2F
防止に? ポーシ是指地名嗎???
12/27 21:24, 2F

12/27 22:26, , 3F
不知道耶 內容全忘光了 影片只截這一段 ˊ-ˋ
12/27 22:26, 3F

12/27 23:00, , 4F
当市 かな
12/27 23:00, 4F

12/28 01:38, , 5F
当市 我找不到發音耶 囧 我用漢字樂引查的
12/28 01:38, 5F
※ 編輯: zw227 來自: 114.44.126.203 (12/28 02:10) ※ 編輯: zw227 來自: 114.44.126.203 (12/28 02:10)

12/28 02:44, , 6F
とうしと読む....
12/28 02:44, 6F

12/29 19:43, , 7F
感謝大家!我加了当市之後就比較正常了!比賽第四名XD
12/29 19:43, 7F
文章代碼(AID): #1BDrM1tO (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BDrM1tO (NIHONGO)