[翻譯] 關於網頁製作的"語法"

看板NIHONGO (日語板)作者 (Sugino)時間16年前 (2010/01/03 12:55), 編輯推噓2(205)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
想請問關於網頁製作時的HTML或CSS的"語法"這個詞, 在日文是怎麼稱呼呢? 因為查單字出來的結果都只查到文法的那個語法..... 試譯:用日文網站查好像有看到"プログラミング言語"這個詞,    不知道有沒有更明確簡潔的說法@_@? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.79.186

01/03 12:59, , 1F
我想應該是コード吧
01/03 12:59, 1F

01/03 16:14, , 3F
語法和文法有什麼不同? 不是grammar嗎
01/03 16:14, 3F
我問的是電腦語法的語法喔,不是日文語法的語法........樓上誤會了嗎?

01/03 16:44, , 4F
手邊的書是用CSSソース,コード也出現過=Source code
01/03 16:44, 4F
謝謝樓上幾位,自己又查了一下,決定用コード了~ ※ 編輯: sugino 來自: 61.229.79.186 (01/03 20:45)

01/03 22:07, , 5F
構文
01/03 22:07, 5F

01/04 18:11, , 7F
語法確實用コード沒錯
01/04 18:11, 7F
文章代碼(AID): #1BG2CjEW (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BG2CjEW (NIHONGO)