Re: [文法] 新手簡單問題

看板NIHONGO (日語板)作者 (miki)時間16年前 (2010/01/08 01:35), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《CDKING ()》之銘言: : 桌子下面是不是有什麼東西? : 机の下に何かありますか. : 桌子下面沒有什麼東西 : 机の下には何もありません. : 想請問一下第2句為什麼要加は? 第2句的「は」表強調否定,後面接上「何もありません」 主要是強調桌子下面什麼也沒有;「何も」的「も」在這裡是助詞 相當於中文「也」的意思。 希望這樣的解釋你看的懂XDDX 補充:「も」在這裡有「強調否定」的意思。 而「何も」的意思可以解釋成什麼也...... 什麼都...... 後面再接上ありません表示全面的否定。 在翻譯的部份,何もありません可以翻成什麼也沒有、什麼都沒有。 也可以翻成你的課本上所寫的沒有什麼東西,意思對就可以了。 -- Rain Is Fallin' over you&me 沐浴更多的 聚光燈與香檳吧 C'mon c'c'c'mon I love You! You just changed me 以往醜聞性危險 逃避這樣的戀愛的我已不在 ....自從與你相遇以來 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 116.59.248.188

01/08 17:03, , 1F
但是課本是寫下面沒有什麼東西
01/08 17:03, 1F

01/08 17:03, , 2F
不是寫也沒有什麼東西
01/08 17:03, 2F
※ 編輯: soyjoy 來自: 116.59.94.229 (01/08 23:12)

01/09 00:19, , 3F
這個も再這邊不是一定要翻成"也"喔..主要是加強語氣
01/09 00:19, 3F
文章代碼(AID): #1BHXjAyK (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
10
29
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
10
29
文章代碼(AID): #1BHXjAyK (NIHONGO)