[請益] 問一首歌的歌詞翻譯

看板NIHONGO (日語板)作者 (★★推文權威★★)時間16年前 (2010/01/10 18:04), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
最近在試譯谷山浩子的「夢のスープ」這首歌,大部分的歌詞都還ok, 然而,其中有一句「真夏のツノはココナツの常夏のツノ」,這句真是 考倒我了(汗)。就字面來翻的話,我是把它翻成「盛夏的角是椰子樹 的常夏的角」= =....。 不知道這句還能有什樣的解釋?在這裡請教各位先進,感恩。 -- █████麥面█◤█████ ███ ██◢███◣◥◣█ █ ███████◤███◢████ ██ ███禾斗█◤     幹你媽的    ▂ ▕   ◤ █████◤     快去買來吃!  -⊙-⊙—      禾斗█◤       ★    █▏ /\        ███◤★            █◣ ψQSWEET ★ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.229.160
文章代碼(AID): #1BIQP4HW (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BIQP4HW (NIHONGO)