[請益] 如果對方回信用"再見"做結尾

看板NIHONGO (日語板)作者 (fight~oh!)時間16年前 (2010/01/11 12:56), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
最近有機會認識到日本人,雖然只有一面之緣 很厚臉皮的跟他稍微通mail打了招呼,用很破的日文... 我知道日本人都很客套,好像不太會拒絕人(?) 或者是我沒察覺到拒絕的意思。 有時真的猜不出他的語意,搞不好只是客套一下, 我沒有打住或客套回去,是否就顯得厚臉皮了? (這是另話了) 我的回信習慣跟MSN很像,如果對方打了個留言出來, 自己如果不是最後一個留言的會覺得怪怪的,感覺一定要回應個什麼才不失禮貌 如果對方也是這樣的人,那會聊個沒完沒了,誰都不好意思不回應或突然的結束話題 除非是以"有事離開"、"晚安囉~"、"掰掰~" 做結尾。 這次通信,我會覺得對方有回信給我,我倘若沒回信好像又怪怪的 但如果他的信的內容最後是 "おやすみなさい" or "じゃあまた!再見!" 做結尾的話,是不是代表話題到此為止了? 我現在還在想要不要回信,就算回信也只是回個"謝謝,會再連絡"之類的 怕回信又讓對方感到困惑...對方是不是想做結尾了 -- 順道一提~ 我日文破到想一個小時才擠出短短五六句話, 還要一邊上網查文法有沒有錯,被對方誤會語意可就不好了 遠遠還有得磨練哩! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.188.133

01/11 13:29, , 1F
你也說要看人了阿 所以日本人也是有各種人
01/11 13:29, 1F

01/11 13:30, , 2F
也有說了一句じゃ 人就跑了的人在(攤手
01/11 13:30, 2F
文章代碼(AID): #1BIgzo9- (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BIgzo9- (NIHONGO)