[請益] 退刷信用卡要怎麼說?

看板NIHONGO (日語板)作者 (大叔音)時間16年前 (2010/01/20 10:50), 編輯推噓4(403)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
問題:「將信用卡金額退刷」要怎麼說呢? 試譯:剛剛查過線上翻譯是「クレジットカードをブラシに退きます」 可是「ブラシ」是刷子的意思吧!好像怪怪的~"~ 懇請高手幫忙解惑! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.4.47

01/20 11:17, , 1F
你就寫「Credit card refund」就好了,不要和錢開玩笑。
01/20 11:17, 1F

01/20 11:18, , 2F
你那翻譯一看就知道是用線上翻譯機翻的。
01/20 11:18, 2F

01/20 11:48, , 3F
我知道了,謝謝!
01/20 11:48, 3F

01/20 12:39, , 4F
クレジットカードへ返金する
01/20 12:39, 4F

01/20 12:40, , 5F
我會這樣說 有錯請前輩指正
01/20 12:40, 5F

01/20 15:24, , 6F
クレジットカードで払い戻し 這樣講可以嗎?
01/20 15:24, 6F

01/21 00:31, , 7F
クレジット支払いの取り消し はどうだ?
01/21 00:31, 7F
文章代碼(AID): #1BLc-9eb (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BLc-9eb (NIHONGO)