[翻譯] NHK新聞

看板NIHONGO (日語板)作者 (翎)時間16年前 (2010/02/24 19:15), 編輯推噓1(1010)
留言11則, 4人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
  国会は、与党側が衆議院議員運営委員会の理事会で、高校の授業料を 実質的に無償化するための法案について、25日の本会議での審議入りを 決めたのに対し、自民党は与党側が政治とカネの問題で、民主党の小沢幹 事長らの国会招致に応じないことなどを理由に、24日も衆議院で審議に 応じず、与野党の対立が続いています。 翻譯:   國會裡,面對執政黨方面在眾議院議員營運委員會的理事會中,決定將實質 取消高中學費草案列入25日的正式會議議程裡,自民黨則以執政黨小澤幹事長等 人拒絕到國會說明政治與金錢問題等事為由,24日於眾議院的議會中也拒絕審議 ,朝野之間持續對立著。 問題: 不知道自己理解的對不對......  -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.136.89.246 ※ 編輯: vicke 來自: 114.136.89.246 (02/24 19:16)

02/24 19:40, , 1F
に対し 是面對吧
02/24 19:40, 1F

02/24 19:40, , 2F
或是對於
02/24 19:40, 2F

02/24 19:45, , 3F
阿 搞錯了 改一下
02/24 19:45, 3F
※ 編輯: vicke 來自: 114.136.89.246 (02/24 19:48) ※ 編輯: vicke 來自: 114.136.89.246 (02/24 19:49)

02/24 22:27, , 4F
自民黨則以執政黨小澤幹事長等人拒絕到國會
02/24 22:27, 4F

02/24 22:27, , 5F
說明政治與金錢問題等事為由
02/24 22:27, 5F

02/24 22:28, , 6F
自民黨則以執政黨拒絕在政治和金錢議題上,
02/24 22:28, 6F

02/24 22:28, , 7F
讓小澤幹事長赴國會說明一事為由
02/24 22:28, 7F

02/24 22:29, , 8F
這一句建議修改如上 比較貼切 其餘翻譯無誤
02/24 22:29, 8F

02/24 22:31, , 9F
多謝樓上兩位^^~
02/24 22:31, 9F

02/26 02:39, , 10F
我知道這樣不對,可是我一看到政治新聞就頭痛XDDDDD
02/26 02:39, 10F

02/26 02:40, , 11F
翻譯課有政治與運動的我都翹掉 ...哈哈哈
02/26 02:40, 11F
文章代碼(AID): #1BXGfDyU (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BXGfDyU (NIHONGO)