Re: [文法] 想請問幾個初日的文法

看板NIHONGO (日語板)作者 (就問)時間16年前 (2010/03/19 13:52), 編輯推噓1(105)
留言6則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《rock0923 (Rock)》之銘言: : 1.募集要項をもらって来てください。 :  募集要項を持って来てください。 : 想請問一下もらって来る 跟 持って来る 有什麼不同 第一句應該是「請來領取」招募要點 第二句是「請帶著」招募要點「來」 : 2.んです的使用時機 : 我們老師是說んです是在描述事情實用 : 但是 ひざを打ったんです。 :     ひざを打ったです。 :  就中文意思來看,不都是膝蓋撞到了的意思嗎 : 所以我有點混淆了 んです是用在解釋說明一件事情 譬如說,你的膝蓋撞到了,所以膝蓋紅紅的 你的朋友看到你膝蓋紅紅的問你說你怎麼啦 你回答說ひざを打ったんです。 再給一個例子 遅くなってすみません。途中で渋滞に巻き込まれてしまたんです。(出自文型辭典) 遲到了真抱歉,因為路上遇到塞車。 <用以說明為什麼遲到> ひざを打ったです。只是單純在形容膝蓋撞到了這個事實。 : 3.なければなりません 跟 なくてはいけません :   :  兩個都是必須要~ 一定要~ 的意思 :  但是 なければなりません 老師是解釋說,用於規定 :   : なくてはいけません 是用於一般情況 : 這我又搞混了~@@ : 像是,一定要報名筆試 : 筆記試験を受けなければなりません : 感覺報名考試應該是按照規定才對,但課本上卻是用 : 筆記試験を受けなくてはいけません : 麻煩各位大大幫我解個惑 第三點不會解釋 我的想法兩個是一樣的 以上 若有錯誤再煩請強者指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.183.107

03/19 16:32, , 1F
筆記試験を受けなければなりません 不接受筆試,不成。
03/19 16:32, 1F

03/19 16:33, , 2F
筆記試験を受けなくてはいけません 不接受筆試,不行
03/19 16:33, 2F

03/19 16:34, , 3F
一點點語意上的差別而已
03/19 16:34, 3F

03/19 23:08, , 4F
なければなりません用於外在環境強迫得做,不做不行
03/19 23:08, 4F

03/19 23:11, , 5F
なくてはいけません則是非強制性,帶點不如何如何不行喲
03/19 23:11, 5F

03/19 23:12, , 6F
的語氣~ 但如果用反了,別人就會誤會你的意思啦~~
03/19 23:12, 6F
文章代碼(AID): #1Ben4Dvp (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Ben4Dvp (NIHONGO)