[翻譯] 請問此句的翻譯
http://googlejapan.blogspot.com/2010/04/google_12.html
問題:
Google では、利用者の皆さんに、
ベストな地理情報を提供したいと考えているため、
より良い情報が入手可能だと思われる場合、掲載を見合わせることもあります。
試譯: Google為了想對各位使用者提供最好的地圖情報,
如果認為有更優良情報入手可能情形,也可以相互揭載。
紅字部份怎麼翻怎麼不順
希望版友可以幫忙指正 謝謝
--
君の首を締める夢を見た
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.214.115
推
04/13 00:49, , 1F
04/13 00:49, 1F
→
04/13 00:53, , 2F
04/13 00:53, 2F
→
04/13 00:53, , 3F
04/13 00:53, 3F
→
04/13 00:57, , 4F
04/13 00:57, 4F
→
04/13 00:58, , 5F
04/13 00:58, 5F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
79
124