[文法] ~てもらえませんか

看板NIHONGO (日語板)作者 (好我看書)時間15年前 (2010/04/15 00:38), 編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
先問句子意思 ミラーさん、荷物を降ろすのを手伝ってもらえませんか。 我的翻譯:米拉先生,能幫我把行李拿下來嗎? 翻對了嗎 再問文法 もらえませんか和もらいませんか有什麼不同 這句為什麼不用もらいませんか -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.190.139

04/15 00:54, , 1F
因為正確用法是もらえませんか....
04/15 00:54, 1F

04/15 00:56, , 2F
もらいませんか 也是有人在講不過比較少
04/15 00:56, 2F

04/15 00:57, , 3F
語感問題吧
04/15 00:57, 3F

04/15 02:00, , 4F
好令人懷念的ミラーさんww
04/15 02:00, 4F

04/15 03:26, , 5F
我會比較傾向翻成"米拉先生,請問能幫我把行李拿下來嗎"
04/15 03:26, 5F

04/15 23:10, , 6F
是在問別人 能不能 幫忙 所以用能力型呀
04/15 23:10, 6F
文章代碼(AID): #1BnUztUt (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BnUztUt (NIHONGO)