[文法] いただけません

看板NIHONGO (日語板)作者 (天生貴族)時間16年前 (2010/04/15 01:11), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
~していただけませんか ~していただけないのでしょうか 原以為兩者都是依賴句型,"我能不能得到你這個服務呢?" 而且從以前到現在都認為說後者比前者要來得禮貌 直到今天,我錯了T^T 日語老師說後者會讓人家火大,好像是說"你應該不會幫我吧"的意思 請問真的是這樣嗎?,難道說我之前學錯了? 今天的例句是"詳しい日程を教えていただけないのでしょうか"......(X) 要改成"詳しい日程を教えていただけませんか"..............(O) 我一直以為~していただけないのでしょうか最客氣耶,原來不是 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.114.202.171

04/15 02:02, , 1F
先不論語氣好了,這是不是有二重敬語用法阿?
04/15 02:02, 1F

04/15 04:10, , 2F
依照不同場合,過度使用敬語有時會讓對方感到不舒服
04/15 04:10, 2F

04/15 14:10, , 3F
是不是要去掉 の 啊
04/15 14:10, 3F

04/15 14:12, , 4F
の不用去掉啊 只是真的要看場合 太過度反而會讓人生氣的
04/15 14:12, 4F
文章代碼(AID): #1BnVTONj (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BnVTONj (NIHONGO)