[翻譯] 名字的唸法

看板NIHONGO (日語板)作者 (Ash)時間16年前 (2010/04/20 21:25), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
各位好 小弟英文名字稍稍比一般大家常用的特殊一點點 叫做 Ash 中文讀音唸起來類似 愛許 艾許 意思類似 灰 灰塵 灰燼 之類的意思 不過很困擾的 想在一款日文的軟體上 輸入自己的名字卻不知道該怎麼輸入 本身是希望能繼續用 Ash 這個名字 因為是英文名 是不是要把它翻成片甲名 ? 有朋友就跟我說那叫 アイシ 好了 可是這樣讀音唸起來比較像是 哀一許 另一個朋友則是直接回我說叫 アシシュ 有點搞胡塗了 請問以日文命名的話 應該要怎麼寫呢? 小弟日文不好 懇請解惑 謝謝 -- 艾許 = AshToX 他一點也不宅 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.196.119 ※ 編輯: AshToX 來自: 61.217.196.119 (04/20 21:30)

04/20 21:32, , 1F
Dragon Ash ドラゴンアッシュ 請參考
04/20 21:32, 1F

04/21 00:10, , 2F
謝謝你
04/21 00:10, 2F
文章代碼(AID): #1BpQjWcS (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BpQjWcS (NIHONGO)