[翻譯] "請問照片中是你本人嗎?"

看板NIHONGO (日語板)作者 (過期牛奶)時間16年前 (2010/04/21 10:46), 編輯推噓5(506)
留言11則, 10人參與, 最新討論串1/1
問題: 剛剛在逛Facebook的時候想到, 如果看到一張照片,想問對方說:"照片裡的是你本人嗎?" 這句話該怎麼翻譯呢? 試譯: 自己腦海裡浮現出來的句子是: 写真の中にいる人はあなたの本人ですか。 這樣翻OK嗎? 想知道對照片中的人能不能用"いる" Orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.138.152

04/21 11:09, , 1F
いる可以用,倒是應該是 あなた本人
04/21 11:09, 1F

04/21 11:11, , 2F
ご本人ですか?...不知道ok嗎
04/21 11:11, 2F

04/21 11:12, , 3F
写真はご本人ですか...我會這樣問吧
04/21 11:12, 3F

04/21 11:39, , 4F
おまえはほんものか?(大誤
04/21 11:39, 4F

04/21 12:11, , 5F
樓上 XDD
04/21 12:11, 5F

04/21 13:44, , 6F
他人の写真を無断盗用する人だと思いますか?
04/21 13:44, 6F

04/21 13:47, , 7F
謝謝大家的解答:)
04/21 13:47, 7F

04/21 13:47, , 8F
to osuki大:恩恩,因為這種人太多了!
04/21 13:47, 8F

04/21 23:39, , 9F
追到了的話請上來PO文~ (亂入)
04/21 23:39, 9F

04/22 13:22, , 10F
推4f0.0....真是耳熟能詳的一句話....
04/22 13:22, 10F

04/24 12:38, , 11F
ご本人ですか?この写真。 不知道為什麼就是想倒裝
04/24 12:38, 11F
文章代碼(AID): #1BpcS4eB (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1BpcS4eB (NIHONGO)