Re: [心得] 日文的國罵
看板NIHONGO (日語板)作者jasonmasaru (MASARU)時間15年前 (2010/07/08 23:41)推噓17(17推 0噓 8→)留言25則, 18人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《AlanLive (Alan)》之銘言:
: 大家都知道日文沒有所謂的髒話,也就沒有公認的國罵
: 而中文有四聲的 e04,英文有 F 開頭的單字
: 根據我的觀察,從語感來分析
: 用日文講出來最接近這兩種感嘆詞的單字或許是
: ちくしょう(畜生)
: 這個單字可以拿來罵人
: 但更多的時候往往是用來表達個人"憤怒"或"失望"的心情,而沒有針對任何人
: 上述提到的中文及英文的國罵也常常會在一個人自言自語時,表達憤怒的心情
: 所以日文語感最接近我們所謂"國罵"標準的或許就是這個單字
最和氣的「ばか」或「あほ」,根據區域不同用法有所區別。
ちくしょう(ちきしょう)對應中文應該比較像「可惡」。
用法跟情況跟くそ接近,但比くそ粗。
ばかやろう看日文字面上似乎沒什麼,只是「笨蛋」跟「傢伙」的組合
但是根據以前日本人老師的說法,這個詞是不能隨便說的
他說在日語中這句話嚴重度不下中文的「X你娘」,甚至可能會打起來...
(這是他的說法,我不是日本人不知道)
平常看日劇會罵ばかやろう的大多是不良少年
不然就是上司罵下屬這樣。
另外おのれ看漢字像是第一人稱
但罵人確實是當第二人稱用。
日語在人稱方面確實很複雜,且有些詞義會變化。
あなた根據こそあど應該是第三人稱,但現為第二人稱。
あなた撥音便成了「あんた」後,跟原本的意義就差多了。
「お前」「貴様」在古時候是敬稱,在現在完全不是。
另外還有其他罵人的話,在上一篇板友已推文不贅述。
如有錯誤還請板友指正。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.76.190
推
07/08 23:47, , 1F
07/08 23:47, 1F
不是ばか的問題,而是ばかやろう出問題。
推
07/08 23:51, , 2F
07/08 23:51, 2F
推
07/09 00:00, , 3F
07/09 00:00, 3F
→
07/09 00:01, , 4F
07/09 00:01, 4F
→
07/09 00:01, , 5F
07/09 00:01, 5F
反了。
追加一個,福岡是兩種感覺差不多,都不會怒(福岡人說的)。
→
07/09 00:07, , 6F
07/09 00:07, 6F
→
07/09 00:08, , 7F
07/09 00:08, 7F
推
07/09 00:12, , 8F
07/09 00:12, 8F
※ 編輯: jasonmasaru 來自: 114.37.76.190 (07/09 00:38)
→
07/09 00:39, , 9F
07/09 00:39, 9F
→
07/09 00:40, , 10F
07/09 00:40, 10F
推
07/09 00:47, , 11F
07/09 00:47, 11F
推
07/09 00:54, , 12F
07/09 00:54, 12F
推
07/09 01:47, , 13F
07/09 01:47, 13F
推
07/09 08:47, , 14F
07/09 08:47, 14F
推
07/09 10:24, , 15F
07/09 10:24, 15F
→
07/09 10:25, , 16F
07/09 10:25, 16F
推
07/09 16:20, , 17F
07/09 16:20, 17F
推
07/09 18:20, , 18F
07/09 18:20, 18F
推
07/09 18:37, , 19F
07/09 18:37, 19F
推
07/09 19:21, , 20F
07/09 19:21, 20F
推
07/10 21:26, , 21F
07/10 21:26, 21F
→
07/11 02:24, , 22F
07/11 02:24, 22F
推
07/11 15:13, , 23F
07/11 15:13, 23F
推
07/11 19:18, , 24F
07/11 19:18, 24F
推
07/13 01:09, , 25F
07/13 01:09, 25F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-15
24