Re: [文法]ねばならない

看板NIHONGO (日語板)作者 (絮風)時間15年前 (2010/07/19 01:07), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
試解這個問題 XD 其實這不是很難的文法,500句型裡面沒有也是可以想見, 它只不過是把我們慣用的なければならない裡的否定助動詞ない改成文語的ぬ而已, 其實道理是一樣的。 ぬ的活用表如下:  未然  連用  終止  連體  假定  命令   X   ず  ぬ(ん)ぬ(ん)  ない的則是:  未然  連用  終止  連體  假定  命令 なかろ  なく  ない  ない  なけれ      なかっ 所以我們常聽到的諺語如「井の中の蛙、大海を知らず」的ず就是ぬ的連用形, ぬ的連體形其實在現代日語裡還是很常見, 不過當然是偏文語、書寫體的講法, 或是正式場合、演講等等。 舉個單字做例子:儘ならぬ,這個連體詞就是這樣來的。 ※ 引述《onnanoko (一期一会)》之銘言: : ない形+ねば :    +ねばならない :    +ねばならぬ :    +ねばならまい 所以ぬ是否定(打消)助詞,前面當然就要接未然形。 而ぬ要接續ば表示假設,就要用假定形ね, 這個句型就是這樣來的。 至於ねばならぬ的ぬ應該不用再解釋了XD ねばならまい應該是打錯字?是ねばなるまい才對, まい這個助動詞前面接五段動詞時要用終止形接續, 五段以外則使用未然形。 :  改める → 改めなければ  →改めねば : III類 :  する  → しなければ   →せねば : い形容詞 : 美しい → 美しくなければ → 美しくあらねば(→美しくあるの変化?) : 名詞 : 誠実だ → 誠実でなければ → 誠実で あらねば(→誠実であるの変化?) 嗯可以這樣講。 其實美しいです再講得禮貌點就有美しくあります的說法, 從這邊變成ある-->あらねば。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.234.236

07/19 22:23, , 1F
謝謝
07/19 22:23, 1F
文章代碼(AID): #1CGpJYD9 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CGpJYD9 (NIHONGO)