Re: [請問] 日文1~10號日期念法不同,原因是?
(恕刪)
日本的數字有所謂「和數字」與「漢數字」,
顧名思義分別是日本固有數字詞與漢語傳入數字詞。
當漢數字傳入後,和數字與漢數字產生競爭關係,
目前現代日語所呈現的結果,
除計算部分日期、個數、人數(一、二)使用和數字,
大部分的技術系統都採用漢數字了。
非計數的數字詞彙也保留了許多和數字的蹤跡,如八百屋等。
類似的情況也發生在韓文、泰文中。
英文的月份是以拉丁數字根、神祇名字等組成,
對他們來說,這些月份的名字只是「名字」,不是序數詞
故不能以原PO所說方式比擬。
通常學習英文月份名稱,會對於「每個月都有名字且未表達序數」感到困惑者,
多半是母語中對月份名稱以序數表達者,漢語即是一例。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.231.60
→
09/24 21:02,
09/24 21:02
→
09/24 21:55,
09/24 21:55
→
09/24 22:37,
09/24 22:37
推
09/24 23:05,
09/24 23:05
推
09/25 00:09,
09/25 00:09
→
09/25 00:10,
09/25 00:10
→
09/25 00:12,
09/25 00:12
→
09/25 00:14,
09/25 00:14
→
09/25 00:15,
09/25 00:15
錯了,西方的X曜日源自中國,七星是在中古傳入漢語的,
訂正
日本的X曜日源自中國,七星是在中古傳入漢語的,
中古漢語開始使用「曜日」二字,後又傳入日本。
推
09/25 00:31,
09/25 00:31
推
09/25 00:34,
09/25 00:34
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.218.147
推
09/25 11:55, , 1F
09/25 11:55, 1F
→
09/25 11:55, , 2F
09/25 11:55, 2F
→
09/25 12:05, , 3F
09/25 12:05, 3F
→
09/25 12:06, , 4F
09/25 12:06, 4F
→
09/25 12:07, , 5F
09/25 12:07, 5F
推
09/25 16:06, , 6F
09/25 16:06, 6F
→
09/25 16:20, , 7F
09/25 16:20, 7F
※ 編輯: mapleflute 來自: 140.112.4.170 (09/25 16:21)
→
09/25 16:21, , 8F
09/25 16:21, 8F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 6 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章