[語彙] 人に当たらない

看板NIHONGO (日語板)作者 (小惟)時間15年前 (2010/11/02 22:08), 編輯推噓1(105)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
問題:  (例:我想要問晚安?) 人に当たらない 試譯:  (例:剛查過會不會是おやすみなさい) 不要中到人?! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.45.48

11/02 22:19, , 1F
不要中__人(誤
11/02 22:19, 1F

11/02 22:19, , 2F
這邊的意思是指對人出氣或者對人苛薄
11/02 22:19, 2F

11/02 22:20, , 3F
http://0rz.tw/TM0Of 一的第四個
11/02 22:20, 3F

11/02 22:22, , 4F
PS 由這個單字延伸出來的是「八つ当たり(出氣、遷怒)」
11/02 22:22, 4F

11/02 22:54, , 5F
ハンターに当たらない方がいいと思います(あれ?
11/02 22:54, 5F

11/03 14:45, , 6F
感謝!
11/03 14:45, 6F
文章代碼(AID): #1Cq1jNnB (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Cq1jNnB (NIHONGO)