[翻譯] 幫忙協助後段的翻譯內容

看板NIHONGO (日語板)作者 (台製刷毛褲出售中)時間15年前 (2010/12/30 17:45), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
以下是原文,後面兩句我真的翻不出來, 私のおふろタイムは、平均90分くらい。 近頃は、ふと気づけば2時間越え! なんていう日も多々あって、 ますます入浴マニアが加速しているようです。 我的翻譯是: 我的洗澡時間平均約為90分鐘, 最近更發現還會超過2個小時! 因為..... 可以幫我看要怎麼翻嗎?謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.68.236

12/30 18:44, , 1F
越來越常這樣 越來越像入浴狂 (試譯)
12/30 18:44, 1F
文章代碼(AID): #1D75JFCQ (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1D75JFCQ (NIHONGO)