Re: [問題] 買電子字典的必要性?
※ 引述《hyde2002 (>_<)》之銘言:
: ※ 引述《kyouya (最強の五階を目指す!)》之銘言:
: : 剛到日本WH,想說要買一台字典
: : 但是朋友說有網路就好啦幹嘛要字典
: : 心裡有些動搖
: : 必竟不是一筆小數目
: : 想請問各位前輩
: : 是否有買字典的必要性?
: : 謝謝
: 我也在想這件事
: 但我是因為本身不喜歡開電腦讀書
: 而且手機也沒有無限制上網,所以想買電子字典
: 只是目前看了一下
: 有看中快譯通最近的款式,以及朋友推薦的卡西歐
: 但現在卡在,我的日文程度目前是大家說日本語初級剛結束
: 正準備進入中級
: 我不知道是先買一台比較便宜的好
: 等到程度再好一點時,再去買更新款的
: 還是一次到位直接買台一萬左右的,一直用下去
: 不知哪種比較好呢?
本來想用推文,但想說的好像多了點 (笑)
對現在的電子辭典不太懂...所謂「卡西歐」是日日辭典嗎?
對於日文辭典選擇,個人覺得價格問題還在其次,
主要是考慮hyde2002大的使用習慣。
若看得懂日文解釋日文,日日辭典是個不錯的選擇,在字詞解釋上較佳。
不過缺點是維修很麻煩。
我有同學才用三個月螢幕就掛了,日本國內才有維修服務,
只好等有人去日本玩時幫他送修。
若看不懂,自然得選擇中日辭典,像無敵、快譯通等等。
字詞解釋雖不及日日辭典,但日常對話上頗堪用,
真要說比日日辭典強的地方,
就是會明顯標示重音(當年日文剛起步時太愛這項功能了),
而且維修方便絕對是一大優點。
當然現在的日日辭典也能灌中文解釋功能。
不過我有幾位同學用SHARP的中文功能時,臉上出現三條線。
因為中文功能是簡體中文,剛好查的又是簡中繁中字義不同的字...
買之前能驗貨是最好,可以用用看中文功能是否順手。
至於中日電子辭典,在字彙和例句多寡上,
個人覺得不論品牌、彩色黑白、型號,其實都差不多。
主要是功能間的連結應用是否順手,畫面顯示是否看得習慣這兩點。
例如查詢「雨傘」這個詞,不僅出現解釋和例句,
還能查到中文、英文、韓文等寫法;
另外,分別點選「雨」或「傘」,可以查音讀和訓讀,
還能列出「雨」或「傘」開頭的所有字詞。
總之買之前收集資料,買的時候多多測試,應該就能找到合用的。
-
紙本字典對於不習慣用電腦的人應該是必備的,
不論有沒有電子辭典。
個人覺得紙本字典的解釋和例句比電子辭典多,而且可靠。
我自己就是沒有紙本字典就會慌張的人(笑)。
雖說hyde2002大不習慣用電腦,但真的建議還是學一下比較好。
不僅有各種專業的日日辭典可以查,
還可以連結到類語、百科全書、諺語等等。
真碰上什麼難查辭彙,還能用日本Yahoo搜尋出來。
這是電子辭典或紙本字典達不到的境界。
-
我自己的使用習慣是,
出門靠中日電子辭典(我是用無敵的),
回家靠日本Yahoo辭典(網路),
加上大新「新時代日漢辭典」(紙本)當輔助。
不知道這樣拉拉雜雜講一堆,
能否對hyde2002大有幫助....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.12.197.183
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
55
108