Re: [文法] ように跟ために用的時機
※ 引述《EYESOFDARKKE ()》之銘言:
: 在書上看到這樣的例句:忘れないように、ノートに書いておきます。
: 想問的是,如果想強調不想忘的話,可以改用ために嗎?
: 還是說忘記這件事不是意志動詞?
: 另外勝つ這行為,是要用ように還是ために啊?
: 還是說跟許多動詞一樣,是看主詞或是是否強調來決定?
其實這問題板上或網路上有很多資料,我就不講太詳細的了...
一般都是用 「非意志動詞+ように/ 意志動詞+ために」來區分,
但其實有些動詞有時是意志性的,有時又當無意志使用,
還有些屬於"皆可"的型態,不過語意上還是有差別的。
提供一個比較好分辨的方法:
1.看到 可能形 或 ない形 就是用 "ように",
即:目標狀態 + "様に"+ ...(行為)
代表中文的「(做...行為),以便(能達成~狀態)」或「...,以免~(ない)」,
或是表示期望的「...,以期(能夠)~」
「忘れないように書いておきます」 →「先寫下來以免忘記。/ ~免得忘記了。」
2."ために" 則是中文典型的 「為了(~努力目標),而(做...行為)」
(或「因為要~,而...」)的句型。(前面不常用ない形)
即:直接目的 + "為に" + ...(行為)
前面接 ない的話,不管在日文或中文都會變得有些不自然,
「忘れないために~」 →「為了不要忘記,而.../ 因為不要忘記,而...」
*通常這時候會用「忘れないようにするために」來表達原po所說的強調之意
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.134.128
推
07/05 20:42, , 1F
07/05 20:42, 1F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章