[文法] 罰せられる到底是什麼形?

看板NIHONGO (日語板)作者 (今、そこに いる僕)時間14年前 (2011/09/03 22:58), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
「ここに、ごみを無断で捨てると、不法投棄となり、罰せられることがあります。」 這句話在日本的街頭上隨處可見,用來避免人家亂丟垃圾用的。但是,罰せられる到底 是什麼形呢?我一直搞不清楚。乍看之下像是罰する的使役受身,但是罰する是サ変格 ,照理來說應該是罰させられる才對。退一步來講,就算是五段動詞的使役受身,其變 化也是如下形式才對: 雨に一日中歩かせられる 被迫在雨中行走終日 雨に一日中歩かされる  同上 不管怎麼看,這個罰せられる怎麼看都很怪(不符合五段也不符合サ変格),請問這個 到底是什麼形? --               裸になって                                                   何が悪い?      -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.19.104.10

09/03 23:13, , 1F
サ変的未然形本來是せ,未然+られる單純受身
09/03 23:13, 1F

09/03 23:17, , 2F
現代的未然さ+れる是5段化的結果了
09/03 23:17, 2F

09/03 23:26, , 3F
サ変中っする結尾的沒五段化而保持せられる
09/03 23:26, 3F

09/04 18:04, , 4F
原來如此 我也被這個問題困擾過 感謝!
09/04 18:04, 4F
文章代碼(AID): #1EOa2LGK (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1EOa2LGK (NIHONGO)