Re: [語彙] 下列用該詞語造句最恰當的一句是
※ 引述《h3c (黃昏起飛的貓頭鷹)》之銘言:
: 迷惑
: 1 うそを言って、人に迷惑するのはやめたほうがいい。
sb.が迷惑する sb.覺得麻煩,sb.被打擾 要麻煩別人要用4的說法 或改被動
: 2 迷惑な番組は子どもにとってよくない。
不是使人迷惑的節目... 使人覺得麻煩的 很少拿來接續/修飾節目
就連中文也不知道作何解釋 令人覺得麻煩的節目到底是什麼樣的節目ˊˋ
: 3 この洋服とあの洋服、どちらがいいか迷惑に思う。
同上 不是迷惑 困惑的意思
: 4 おじに迷惑をかけたので、謝りに行った。
最常用還是當名詞 恰當用法
: ぼんやり 放空 神遊貌 無神 眼神空洞 茫然 發呆 做白日夢貌 etc.
: 1 窓の外をぼんやり眺めていた。
恰當用法
: 2 ぼんやり立って、何かを考えているようだ。
既然看起來放空 就不會說他在想事情
: 3 電気スタンドがぼんやりと光って、暗い。
擬人法嗎...
: 4 先生の字はぼんやりしていて、見にくい。
板書會自己動的話 這就是恐怖片 而不是黑板
: 一段と 漸漸 慢慢 更加
: 1 10年前に比べるとこの川は一段と汚れる。
: 2 祖父の歩き方一段とおかしいと思う。
: 3 李さんはクラスの中で一段と成績がいい。
: 4 スキーを始めて5年、最近一段とうまくなった。
有表示變化的動詞 個人認為應該是最恰當 其他都稍嫌怪
: 迫る 迫近 接近 來臨 到來
: 1 あの村では道路が家に迫っている。
似乎不會這樣形容路離住家很近
>>> 両岸が─・っている渓谷 山が背後に─・っている地勢 類似這樣就可以理解
: 2 夏期研修がいよいよ最終日に迫る。
通常用在事情還沒開始之前 說它終於快到了 而不是這樣用
不過要說最後一天還沒開始 說它終於快到了 似乎也行...
: 3 自動車会社の面接が三日後に迫っている。
個人認為恰當的用法
: 4 電車がホームに迫ったので、内側にさがった。
說不出為什麼不行 但就是怪
僅供參考 有錯請不吝指正
--
Be optimistic~
Tomorrow will be fine~~~^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.186.26
※ 編輯: sssn1 來自: 111.240.186.26 (11/18 19:23)
→
11/18 19:30, , 1F
11/18 19:30, 1F
→
11/18 19:31, , 2F
11/18 19:31, 2F
→
11/18 19:34, , 3F
11/18 19:34, 3F
→
11/18 19:35, , 4F
11/18 19:35, 4F
→
11/18 19:36, , 5F
11/18 19:36, 5F
→
11/18 19:37, , 6F
11/18 19:37, 6F
→
11/18 19:38, , 7F
11/18 19:38, 7F
→
11/18 19:38, , 8F
11/18 19:38, 8F
→
11/18 19:39, , 9F
11/18 19:39, 9F
→
11/18 19:40, , 10F
11/18 19:40, 10F
→
11/18 19:41, , 11F
11/18 19:41, 11F
→
11/18 19:42, , 12F
11/18 19:42, 12F
推
11/18 19:48, , 13F
11/18 19:48, 13F
→
08/06 14:10, , 14F
08/06 14:10, 14F
→
09/07 01:17, , 15F
09/07 01:17, 15F
→
12/02 20:11,
7年前
, 16F
12/02 20:11, 16F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
2
18
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章