[問題]歌詞單字疑問

看板NIHONGO (日語板)作者 ( )時間14年前 (2012/01/30 18:34), 編輯推噓3(303)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
翻譯perfume的レーザービーム歌詞遇到一個單字問題 原文 心をシュワリと突き刺すの     虹色のラブビーム 翻譯 XX的射近心崁裡 七彩的戀愛光束 其中的"シュワリ"字典裡並未看到 用GOOGLE查也只查到歌詞 參考網友的翻譯也都不同 想請問板上是否方便解惑"シュワリ"單字的意思 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 182.234.36.56

01/30 19:09, , 1F
我只知道那是間和菓子店XD
01/30 19:09, 1F

01/30 19:50, , 2F
GOO下去真的都是講那家店耶XD
01/30 19:50, 2F

01/30 19:54, , 3F
還找到某個日本blog也說想知道這字是什麼
01/30 19:54, 3F

01/30 19:55, , 4F
意思~也說要問中田ヤスタカ氏才會知道吧
01/30 19:55, 4F

01/30 20:51, , 5F
應該是擬態語...不過意思不曉得 XDDD
01/30 20:51, 5F

01/30 21:56, , 6F
碳酸飲料冒泡泡的擬音語 (キリン氷結CM)
01/30 21:56, 6F
文章代碼(AID): #1F9d90h5 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1F9d90h5 (NIHONGO)