Re: [文法] 請問此處助詞が的解釋

看板NIHONGO (日語板)作者 (<( ̄︶ ̄)>)時間14年前 (2012/04/21 18:43), 編輯推噓0(004)
留言4則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《kuronokici (kuro)》之銘言: >>> b0339576:主句來決定 子句都が 主句都は這樣 218.173.127.216 04/20 21:04 >>主句跟子句要怎麼分辨呢? 請容我用大家的日本語上面給的例句來說明 1. 友達が来る前に、(私は)部屋を掃除します。 2. 妻が病気のとき、(私は)会社を休みます。 3. 友達が約束の時間に来なかったら、(私は)どうしますか。 從這三句來看應該可以很清楚明瞭地看的出來 1的主旨是在打掃房間 2的主旨是老婆生病中的時候老公就不去上班 3的主旨是不知道該怎麼辦 這類代表著主旨的句子就是主句,其他就是子句了 加上日文時常把代表自己的指示代名詞給省略 所以倘若把2改成妻は病気のとき、会社を休みます。的話 那這句所有的動作可能就通通變成是老婆自己做的了 剛開始或許會覺得很抽象, 不過如果常被糾錯的話就會慢慢摸出感覺了XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.120.234 ※ 編輯: b0339576 來自: 218.173.120.234 (04/21 18:45)

04/21 21:57, , 1F
抱歉,這樣開不就跟主句是は子句是が產
04/21 21:57, 1F

04/21 21:59, , 2F
生矛盾了嗎?
04/21 21:59, 2F
那是因為我舉的這幾個例子裡,主句的主詞都被省略了 把主詞補上去之後應該就不會覺得矛盾 ※ 編輯: b0339576 來自: 218.173.120.234 (04/21 22:11)

04/23 00:57, , 3F
抱歉,可以麻煩一下補上主句的主詞嗎?
04/23 00:57, 3F

04/23 00:57, , 4F
謝謝!!
04/23 00:57, 4F
文章代碼(AID): #1FaezH42 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1FaezH42 (NIHONGO)