Fw: [翻譯] 請問幾個翻譯(品管相關)

看板NIHONGO (日語板)作者 (kaoru)時間13年前 (2012/08/13 22:24), 編輯推噓2(2020)
留言22則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ [本文轉錄自 Translation 看板 #1GAGU8gg ] 作者: kaoru2005 (kaoru) 看板: Translation 標題: [日中] 請問幾個翻譯(品管相關) 時間: Mon Aug 13 21:56:21 2012 品管的檢查文件,日翻中 有數百個檢查項目,每個都是短短的句子而已 有幾句實在想和大家討論一下...<(__)> 1. 原文: 作業場は衛生的か *ダンボールがないこと 試譯: 作業場所是否衛生乾淨 *沒有紙箱 雖然前後句子實在不太有相關的感覺...但原文就是這樣,這就是一個check的項目 但 ダンボールがないこと 這句話,我不太確定要怎麼翻 而且與其說不確定怎麼翻,不如說我實在不太確定日文的意思...orz ダンボールがない加上こと,說他是名詞化,在這邊為何要名詞化? 若不是名詞化,為何要加こと? 2. 「購買先」這個詞,是指買方還是賣方?還是其他? 「購買元」這個詞,又是何者? 這份文件在大分類中,用了「購買先」這個詞 但以下的小分類,沒再用過這個主詞,都是用「購入先」和「購買元」 「購入先」我知道是供應商 但「購買先」和「購買元」,卻都不太肯定 根據上下文,我是推測「購買先」是賣方,「購買元」是買方 但還是想更確定一點,所以上來請教一下~! 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.24.53.20 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: kaoru2005 (114.24.53.20), 時間: 08/13/2012 22:24:42

08/13 22:47, , 1F
1.強調「這件事」 2.先指地點、元指來處
08/13 22:47, 1F

08/13 22:48, , 2F
購買先就是買到這東西的地方
08/13 22:48, 2F

08/13 22:48, , 3F
購買元就是說從哪邊買來的囉
08/13 22:48, 3F

08/13 23:15, , 4F
樓上兩句不是一樣的意思嗎?看不太懂..
08/13 23:15, 4F

08/13 23:26, , 5F
w大的意思我雖然懂, 但根據上下文(抱歉
08/13 23:26, 5F

08/13 23:27, , 6F
無法po完整上下文), 我肯定他跟地點、來
08/13 23:27, 6F

08/13 23:27, , 7F
處是沒有關係的...
08/13 23:27, 7F

08/13 23:28, , 8F
他是指某一方. 而且如PO文, 我推測他是
08/13 23:28, 8F

08/13 23:30, , 9F
相反的兩方. 因為他是商業用語(就如「
08/13 23:30, 9F

08/13 23:31, , 10F
購入先」無上下文也可知是供應商)不需
08/13 23:31, 10F

08/13 23:34, , 11F
上下文, 但說實在google都找不到說..orz
08/13 23:34, 11F

08/13 23:46, , 12F
如果這兩個詞確實是指同一方, 那我95%會
08/13 23:46, 12F

08/13 23:47, , 13F
判定他是指賣方囉~~
08/13 23:47, 13F

08/14 09:50, , 14F
「~こと」:應該~。「ダンボールがな
08/14 09:50, 14F

08/14 09:50, , 15F
いこと」:不應該有紙箱。意指紙箱是不
08/14 09:50, 15F

08/14 09:51, , 16F
衛生的東西。這裡的こと並非指特定的事
08/14 09:51, 16F

08/14 09:52, , 17F
情,而是所謂的モダリティ用法,代表說
08/14 09:52, 17F

08/14 09:52, , 18F
話者的態度。
08/14 09:52, 18F

08/14 09:54, , 19F
類似的例子:「学生はしっかり勉強する
08/14 09:54, 19F

08/14 09:54, , 20F
こと。」 學生應該好好念書。
08/14 09:54, 20F

08/06 14:38, , 21F
他是指某一方. 而且 https://muxiv.com
08/06 14:38, 21F

09/07 01:34, , 22F
無法po完整上下文), https://daxiv.com
09/07 01:34, 22F
文章代碼(AID): #1GAGuiJK (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1GAGuiJK (NIHONGO)