[文法] 跑得很快 起的很早

看板NIHONGO (日語板)作者 (勳)時間13年前 (2012/08/22 10:42), 編輯推噓4(4010)
留言14則, 7人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
像標題那種"Verb+得很+Adj"的句型 我最近不曉得是短路還是怎麼 一直想不出來要怎麼用日語表達 另外還有 "感官動詞+起來很+Adj" 譬如說 看起來很酷 或是 聞起來很香 諸如此類的 我自己有試著組合各種有可能的答案 不過個人認為應該都是錯的 以跑得很快為例  走り速い  走って速い (這感覺最怪)  早く走る 目前想到這幾種 但感覺好像都不太對 而且也沒有敘述到"很"的部分 以上 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.22.19

08/22 10:57, , 1F
走るのが早い 走るの早い
08/22 10:57, 1F

08/22 10:57, , 2F
起きるのが早い 起きるの早い
08/22 10:57, 2F

08/22 11:36, , 3F
跑得很快 とても速く走る。
08/22 11:36, 3F

08/22 11:36, , 4F
起的很早とても早く起きる
08/22 11:36, 4F

08/22 11:37, , 5F
看起來很酷 格好良い。
08/22 11:37, 5F

08/22 11:37, , 6F
聞起來很香 美味しそうな匂い。
08/22 11:37, 6F

08/22 13:22, , 7F
一樓應該是要打速い吧
08/22 13:22, 7F

08/22 13:35, , 8F
口語的話,足が速い、早起き
08/22 13:35, 8F

08/22 13:53, , 9F
朝早い也有人說
08/22 13:53, 9F
原來如此! 所以" 走るの(が)速い / 早く走る "都可以囉? 另外 感官動詞的用法因各句表達意義的不同而寫法(文法)會有不同 沒有一定的公式囉? - 格好良い(かっこいい?)也可指"帥"的意思囉? 我是這麼學的 ※ 編輯: leebiggtest 來自: 36.227.192.71 (08/22 20:36)

08/22 22:42, , 10F
文章體比較常見"足の速さ"
08/22 22:42, 10F

08/22 23:07, , 11F
「足の速さ」是一個名詞句,跟「跑得很
08/22 23:07, 11F

08/22 23:07, , 12F
快」是不同的。
08/22 23:07, 12F

08/06 14:39, , 13F
聞起來很香 美味しそう https://muxiv.com
08/06 14:39, 13F

09/07 01:36, , 14F
朝早い也有人說 https://daxiv.com
09/07 01:36, 14F
文章代碼(AID): #1GD4STE6 (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1GD4STE6 (NIHONGO)