Re: [文法] N3文法請教
※ 引述《linweichean (喬巴)》之銘言:
: 出處:大新書局 新日本語能力試驗對策
: ------------------------------------------------------
: 用事があったので、パーティーは__ __ __ __ようになりました。
: 1:つもり
: 2:行ける
: 3:行かない
: 4:でしたが
: 答案給:3142..好怪
先從句子最後面的「ようになりました」看起。
4個選項裡面能夠接「ようになりました」的,
只有「2:行ける」跟「4:行かない」,其他的可以先排除。
接下來,「行かないようになりました」這種說法雖然存在,
但是這種說法是用來敘述原本的習慣發生了變化。
例如:
高2の息子が最近学校に行かないようになりました。
念高二的兒子本來都會乖乖去上學,但最近卻變得不去上學了。
對照原Po所提出的問句,去不去參加パーティー只是一次性的行為,
並沒有上面提到的習慣性,所以可以知道這個句子裡能夠接「ようになりました」
的只有「2:行ける」。
接下來來看「パーティーは」的部分。
剩下的3個選項能夠接「パーティーは」的只有「3:行かない」,所以這裡要選3。
而由於「行かない」後面不能接「でしたが」,所以只能選「1:つもり」。
到這裡就可以推出答案是「3142」了。
另外,最前面的「用事があったので」用的是過去式的「タ形」,
所以這裡的意思是「原本因為有事不能去參加派對的,
但是後來又沒事了,所以變得可以去參加了」。
: 另外想問大家
: 日本じゃ、怖い話っつったら、夏の風物詩だからね。
: 這句的中間很多っ那邊是甚麼用法咧?
: (出處:日本人の知らない日本語)
: 謝謝大家的回答:)
「っつったら」:と言ったら
參考網址:http://ppt.cc/0Ol5
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 133.6.28.19
推
08/29 11:04, , 1F
08/29 11:04, 1F
→
08/29 11:04, , 2F
08/29 11:04, 2F
→
08/29 11:05, , 3F
08/29 11:05, 3F
「ように」前面可接動詞原形(ル形)或名詞,
但接名詞時須改成「Nのように」。
※ 編輯: blackkaku 來自: 133.6.28.19 (08/29 11:44)
※ 編輯: blackkaku 來自: 133.6.28.19 (08/29 11:44)
推
08/29 11:50, , 4F
08/29 11:50, 4F
→
08/29 11:50, , 5F
08/29 11:50, 5F
『大辞泉』
ようだ【様だ】ヤウだ
用言、助動詞「れる」「られる」「せる」「させる」「ない」「たい」「らしい」
「ます」の連体形、体言、一部の副詞に格助詞「の」の付いた形、コソアド系の連体詞
に付く。
1
ある事物の性質 状態が他の事物に似ている意を表す。「今日は真夏のような暑さだ」
2
例示の意を表す。「隣のおばさんのような働き者は少ない」
3
(主に文末に用いて)不確かな、または婉曲(えんきょく)な断定の意を表す。
「この機械はどこも故障していないようだ」
4
(多く「ように」の形で)ある動作 作用の目的・目標である意を表す。
「わかりやすくなるように並べかえましょう」
5
(「ように」の形で)婉曲(えんきょく)な命令・希望の意を表す。
「開始時刻に遅れないように」「今後ともよろしくご指導くださいますように」
6
(「ようになる」の形で)以前の状態から変化した結果として、今の状態があるという
意を表す。「やっと泳げるようになった」
補説 「ようだ」は、形式名詞「よう(様)」に断定の助動詞「だ」の付いたもので、
中世末期以降の語。語尾「だ」は「じゃ」となることがある。中世から近世にかけては
、終止法として「よう(様)なり」の音変化「ような」の形で用いられることも多い。
4は、「気をつけるようにします」のように、「ようにする」の形で決意や努力の目標を
表すこともある。また、45は「よう」という形でも用いられる。
※ 編輯: blackkaku 來自: 133.6.28.19 (08/29 12:05)
推
08/29 12:06, , 6F
08/29 12:06, 6F
推
08/29 12:12, , 7F
08/29 12:12, 7F
→
08/29 12:13, , 8F
08/29 12:13, 8F
推
08/29 12:22, , 9F
08/29 12:22, 9F
→
08/29 12:23, , 10F
08/29 12:23, 10F
→
08/29 12:24, , 11F
08/29 12:24, 11F
→
08/29 12:24, , 12F
08/29 12:24, 12F
→
08/29 12:25, , 13F
08/29 12:25, 13F
→
08/29 12:37, , 14F
08/29 12:37, 14F
→
08/29 12:37, , 15F
08/29 12:37, 15F
→
08/29 12:38, , 16F
08/29 12:38, 16F
→
08/29 12:38, , 17F
08/29 12:38, 17F
推
08/29 12:39, , 18F
08/29 12:39, 18F
→
08/29 12:39, , 19F
08/29 12:39, 19F
8/1 8/10 8/20
○-------------○-------------○
予定の変更 パーテイー
(予定していた他の用事)
假設在8/1的時候我被問到能不能去參加8/20的派對,
這時候因為我在8/20當天預計有其他的事情要做所以不能參加,
所以我會說「用事があるので行けません」。
之後在8/10的時候我的行程有了變化,原本預計8/20要做的事情突然取消了,
所以我就變得可以參加8/20的派對。
這時候就會說「用事があったので行かないつもりでしたが、行けるようになりました」
這裡的「あった」指的是在我的行程裡原本是有事的(8/1~8/10),
但是後來又變得沒事了(8/10~8/20),
站在現在的時間點來看「有事」是過去預定的行程,
所以把「ある」改成過去式的「あった」。
像下面的例子也是類似的用法:
明日は観戦予定だったが、体調不良に付き断念。
※ 編輯: blackkaku 來自: 133.6.28.19 (08/29 13:26)
推
08/29 13:33, , 20F
08/29 13:33, 20F
推
08/29 19:04, , 21F
08/29 19:04, 21F
推
08/29 21:45, , 22F
08/29 21:45, 22F
→
08/06 14:40, , 23F
08/06 14:40, 23F
→
09/07 01:37, , 24F
09/07 01:37, 24F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章