[翻譯] 四個月來第一次見到面

看板NIHONGO (日語板)作者 (勳)時間13年前 (2012/09/18 23:18), 編輯推噓1(106)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
我遇到一個有一段時間沒見面的同學 就想到這句 試譯 四ヶ月前から(卒業した?)クラスメイトを始めて見た 這樣寫又好像感覺哪怪怪的 請幫小弟修改 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.227.193.227

09/18 23:25, , 1F
四ヶ月ぶりにクラスメートと再会した
09/18 23:25, 1F

09/18 23:25, , 2F
你跟朋友不是第一次見面,所以你要翻第一次
09/18 23:25, 2F

09/18 23:25, , 3F
見面反而不合邏輯
09/18 23:25, 3F

09/18 23:33, , 4F
"再一次見面"感覺好很多
09/18 23:33, 4F

09/19 21:22, , 5F
友達と卒業してから四ヶ月ぶりに再会
09/19 21:22, 5F

09/20 15:30, , 6F
用動て+以来 初めて 的文法...
09/20 15:30, 6F

09/20 15:31, , 7F
卒業して以来 初めての再会
09/20 15:31, 7F
文章代碼(AID): #1GM937wQ (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1GM937wQ (NIHONGO)