[翻譯] 可以幫我訂正這個句子嗎
原文是:"お言葉を返すようですが、実情はそうではありません。"
這句通常用在反對上司看法的時候,
於是我翻譯是:雖然不該這麼回答,但我認為事實並非如此
可是似乎沒有百分之百翻譯出原意,
怎麼修改才能夠把這句話翻的更貼切呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.228.53.68
推
09/20 19:13, , 1F
09/20 19:13, 1F
→
09/20 19:13, , 2F
09/20 19:13, 2F
推
09/20 19:45, , 3F
09/20 19:45, 3F
→
09/20 22:51, , 4F
09/20 22:51, 4F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
72
121