Re: [翻譯] 日商面試的自我介紹,請幫我糾正錯誤

看板NIHONGO (日語板)作者 (時雨驟降於安土)時間13年前 (2013/02/01 00:04), 編輯推噓1(103)
留言4則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《dna41410 (咕嘰咕嘰)》之銘言: : 要去日商第二次面試 (電子零件貿易的) : 打了一篇簡短的自我介紹,請各位幫我訂正錯誤~多多指教^^ : これより自己紹介します。 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 本來就是請你自我介紹,不用加這句。 : 初めまして、私は洪と申します。今板橋に住んでいます。大学はOO大学応用日本語学 : 科から卒業しました。大学2年生から、法律の教科書を発行する出版社でアルバイトを ^^^^^ 應該用を,大家容易犯的錯誤 : して、卒業した後も同じ会社で働いています。 上面這裡其實問題還不太大,如果自我介紹有規定時間,那可能可以再加一些東西下去, 不然如果只是要你簡單自我介紹,講了姓名、學歷、專攻之後,建議講的是自己的性格 當然要是好的性格,例如個性穩重、性格開朗等等,然後最後加上よろしくお願いいた します。 : 私は電子製品に興味をもっています。今の仕事内容は文書処理だけではなく、コンピュ : ータを組み立ても出来ます。 : 今の仕事は日本語を使う場合はほどんどないので、少々惜しいと思います。もし機会あ : れば、日本語に関する仕事を勤めたいです。今後はさらに日本語を身につけるために, : もっと勉強して頑張りたいと思います。 : 面接のチャンスをくれて、本当ありがとうございます。 : 以上です。 如同推文的前輩所言,其實你的內容問題不在文法,而是所表達的PR(自我宣傳)。 首先如果面試是採問答的方式而不要求自我介紹的長度,那這後面的東西應該是有問 的時候才講,而前面的自我介紹則是簡潔有力表現出你給人好的第一印象才是。 其次,這後面幾段,應該都是要用來回答為何要選本公司這個基本問題,或者是更 進階的: 請自己幫自己宣傳一下/請問你覺得本公司要錄取你的理由 如果你從面試者這兩種問題的角度來想,你的內容就有些不恰當了。 對電子產品有興趣是不錯,可是你是要應徵企劃或是業務工作,跟你會不會組電腦 可能不是太有關係吧。 然後後面就更是會大大扣分了,你覺得現在的工作很少用到 日文很可惜,但是對公司來說,除非他覺得你實在是太強了不讓你用日文他覺得很可惜, 不然自己說可惜好像有點怪怪的。接著後面更是大忌,就是講出希望以後能多加強日文 公司不是日本語學校用來讓你學日文的,公司要的是能幫他賺錢的即戰力,而不是用這裡 當跳板的過客。 簡單來講,我覺得你要先對自己有自信一點,就算不用到把其他應徵者當砲灰,也要有種 你不錄用我會後悔的氣勢。例如剛剛這兩個問題,同樣是你想表達的內容,改個說法 可能就會好聽一些。 電子製品に興味を持っております。しかし、一つ一つの部品あっての奇跡です。 それを知り、ますますこの業界に私も係わりたいと思い、志望させていただきました。 専攻の日本語能力を生かし、御社の取り組んでいる電子部品の貿易業務に 携わりたいと存じます。 至於最後一句,通常不用講出來,如果想當作最後結語,可以講 本日皆様にお会いできることを通じ、御社で仕事をしたいという気持ちが強くある ことを改めて確かめることができました。ご貴重な時間を頂戴し、誠にありがとう ございました。 當然不要全部用死背的,重要的是要讓公司覺得你很想進來而不是看到是日商 就來丟丟看(就算你心裡其實是這樣想的 XD) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.98.6

02/01 16:52, , 1F
推後面 我以前也是隨便丟丟 有面試就去
02/01 16:52, 1F

02/01 16:52, , 2F
有些理由說得很好聽 但被逼問之下漸漸的
02/01 16:52, 2F

02/01 16:53, , 3F
說出真話。日本的面試很長 因為他想讓你說
02/01 16:53, 3F

02/01 16:53, , 4F
出真話
02/01 16:53, 4F
文章代碼(AID): #1H2fONEr (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1H2fONEr (NIHONGO)