[文法] 想請教ます和ました的差別

看板NIHONGO (日語板)作者 (阿星)時間13年前 (2013/04/20 13:37), 編輯推噓4(4018)
留言22則, 8人參與, 最新討論串1/1
自學時有個問題一直搞不太懂 就是ます和ました的不同點 當然一個是現在和未來一個是用於過去 這點我知道 但例如像ありがとうございます ありがとうございました 的分別就不太了解了 謝謝還有分過去的嗎? 不知道如果想找這類的資料,有哪本書寫的比較詳細呢 或是哪個網站有這種資料 請版上的大家幫幫忙 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.173.219.216

04/20 13:48, , 1F
對方幫忙完了之後講ました
04/20 13:48, 1F

04/20 13:50, , 2F
如果要去幫你 還沒做 講ます
04/20 13:50, 2F

04/20 13:58, , 3F
日文的時態滿可怕的.有時還為了文法需求
04/20 13:58, 3F

04/20 14:00, , 4F
必須改成動詞TA型或原型 會跟時態無關
04/20 14:00, 4F

04/20 14:23, , 5F
ます:先謝 ました:謝了 這種語感
04/20 14:23, 5F

04/20 17:45, , 6F
謝謝大家
04/20 17:45, 6F

04/20 19:23, , 7F
http://goo.gl/oct7W ←比較清楚的解釋
04/20 19:23, 7F

04/20 19:36, , 8F
另外ました日常較少用(或說用了有點怪
04/20 19:36, 8F

04/20 19:36, , 9F
除了像問路的場合 問完答謝就不再有瓜葛
04/20 19:36, 9F

04/20 19:37, , 10F
這時就適用ありがとうございました
04/20 19:37, 10F

04/22 17:39, , 11F
我大學系主任說過 你以後還會請他幫忙
04/22 17:39, 11F

04/22 17:40, , 12F
所以要用:ありがとうございます。
04/22 17:40, 12F

04/22 17:40, , 13F
跟樓上SS大所說的有點相像
04/22 17:40, 13F

04/22 21:52, , 14F
個人經驗,日本的店員在結完帳之後一般
04/22 21:52, 14F

04/22 21:52, , 15F
會說「ありがとうございました」。
04/22 21:52, 15F

04/22 21:53, , 16F
所以也不見得日常就不會用。
04/22 21:53, 16F

04/24 11:20, , 17F
因為店員不知道客人會不會再來 過去式合適點
04/24 11:20, 17F

04/24 20:42, , 18F
這問題我也問過日本朋友他說好難解釋
04/24 20:42, 18F

04/24 20:42, , 19F
基本上就是未來還有可能會再請對方幫忙
04/24 20:42, 19F

04/24 20:43, , 20F
就會用ます如果確定不會就用ました
04/24 20:43, 20F

04/24 20:43, , 21F
但買東西這種事很單純一次性的就ました
04/24 20:43, 21F

04/24 20:43, , 22F
如同樓上所說的~不確定是否會再去買
04/24 20:43, 22F
文章代碼(AID): #1HSYcece (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1HSYcece (NIHONGO)