[翻譯] 請問這句怎麼翻比較好呢?
A:いつまでに資料を準備しておいたらいいですか。
試翻:哪時候之前,假如把資料準備好會比較好呢?
B:試験の前に、トイレへ行っておきます。
試翻:考試前先去廁所。
第一句的たら讓我很苦惱~因為以前學的たら是"假如怎麼樣~的假如",
因為A&B兩句是同一大題,想知道兩題有甚麼不一樣...
所以這邊在翻譯的時候有點遇到瓶頸...。
--
處事公正,所期奉公,立業貿易 by 岩崎さん。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.75.39
※ 編輯: starcookey 來自: 58.114.75.39 (07/11 01:33)
→
07/11 01:49, , 1F
07/11 01:49, 1F
→
07/11 05:49, , 2F
07/11 05:49, 2F
→
07/11 08:35, , 3F
07/11 08:35, 3F
→
07/11 08:37, , 4F
07/11 08:37, 4F
→
07/11 08:37, , 5F
07/11 08:37, 5F
推
07/11 16:30, , 6F
07/11 16:30, 6F
→
07/11 16:30, , 7F
07/11 16:30, 7F
→
07/12 00:31, , 8F
07/12 00:31, 8F
→
07/12 00:31, , 9F
07/12 00:31, 9F
→
07/13 14:20, , 10F
07/13 14:20, 10F
→
07/13 14:21, , 11F
07/13 14:21, 11F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章