[資訊] 請問有這樣的app嗎?

看板NIHONGO (日語板)作者 (停留)時間12年前 (2013/07/17 02:09), 編輯推噓3(3043)
留言46則, 11人參與, 最新討論串1/1
各位好。 目前是日文新手,在動詞變化上感到苦惱... 目前主要在使用的字典app是ios的快譯通, 但字典裡的動詞好像沒辦法反查。 例如我輸入:食べてします,字典無法幫我找到辭書形:食べる。 希望有字典能讓我輸入任意形都能幫我反查到辭書形 (或是ます形等都可以。) 目前手邊的各系統裝置都有,請問各位目前有可以這種app的存在嗎? 或是有紙本的? 先在這裡感謝各位版友。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.124.203

07/17 02:27, , 1F
app都用原型查的..那你開網路查吧!
07/17 02:27, 1F

07/17 07:37, , 2F
小建議,自己寫一張動詞變化規則表帶在身邊
07/17 07:37, 2F

07/17 07:37, , 3F
增強記憶+練習反推
07/17 07:37, 3F

07/17 09:33, , 4F
多練習,看久就會了,規則隨身攜帶~~
07/17 09:33, 4F

07/17 10:20, , 5F
但有些變化過的動詞光看字尾是沒辦法確定是
07/17 10:20, 5F

07/17 10:20, , 6F
哪一類動詞,不是嗎?
07/17 10:20, 6F

07/17 10:23, , 7F
例如實戰時看到飛べます和食べます,
07/17 10:23, 7F

07/17 10:24, , 8F
是沒辦法反推出兩動詞是哪類的吧?
07/17 10:24, 8F

07/17 10:26, , 9F
實際上飛xxx和食xxx是不同類動詞。
07/17 10:26, 9F

07/17 10:28, , 10F
我看到的書是用ます形來分類,實戰上不會
07/17 10:28, 10F

07/17 10:29, , 11F
總是只看到ます形的字,請問各位
07/17 10:29, 11F

07/17 10:29, , 12F
如何對應這類情況?感謝。
07/17 10:29, 12F

07/17 10:30, , 13F
實戰...原PO是在打仗嗎XD?
07/17 10:30, 13F

07/17 10:33, , 14F
如果覺得查字典有困擾就先記好動詞變
07/17 10:33, 14F

07/17 10:34, , 15F
化吧,有益無害
07/17 10:34, 15F

07/17 10:36, , 16F
但例如在閱讀小說時,總會有不會的動詞,
07/17 10:36, 16F

07/17 10:37, , 17F
看到時也不是ます形,所以或許大部份
07/17 10:37, 17F

07/17 10:38, , 18F
都可以反推,但的確少部分無法?
07/17 10:38, 18F

07/17 10:39, , 19F
你跳太快了,還是新手就不用勉強去看
07/17 10:39, 19F

07/17 10:40, , 20F
小說;像你上面說的飛べます已經是可
07/17 10:40, 20F

07/17 10:40, , 21F
能形的部分,動詞變化都還沒學好自然
07/17 10:40, 21F

07/17 10:41, , 22F
分辨不出是哪類動詞
07/17 10:41, 22F

07/17 11:38, , 23F
五段動詞部分...我念了兩遍50課才悟出
07/17 11:38, 23F

07/17 11:39, , 24F
真的要找的話,手機的輸入法,日文也
07/17 11:39, 24F

07/17 11:39, , 25F
有智慧型
07/17 11:39, 25F

07/17 11:40, , 26F
打出幾個字會自動找出可能的詞
07/17 11:40, 26F

07/17 15:10, , 27F
你應該先把動詞變化的文法多練幾遍
07/17 15:10, 27F

07/17 15:10, , 28F
然後是要整句整句甚至整段的去看句子
07/17 15:10, 28F

07/17 15:12, , 29F
而不是從單字的變化型態去反著推敲
07/17 15:12, 29F

07/17 15:13, , 30F
不然等你遇到可能或被動形 字長得一樣時
07/17 15:13, 30F

07/17 15:13, , 31F
你就會死在那裡
07/17 15:13, 31F

07/17 17:36, , 32F
把形容詞/形容動詞/動詞/助動詞這些變
07/17 17:36, 32F

07/17 17:36, , 33F
化先弄懂再去看小說什麼的不就好了
07/17 17:36, 33F

07/17 17:37, , 34F
這些都不清楚 就算真的能查字典也是一
07/17 17:37, 34F

07/17 17:37, , 35F
知半解 有讀沒有懂 這樣會比較好嗎
07/17 17:37, 35F

07/17 19:36, , 36F
飛べます和食べます都是同一類啊(下一段)
07/17 19:36, 36F

07/17 19:42, , 37F
話せます跟外せます就看不出來啦
07/17 19:42, 37F

07/17 20:06, , 38F
樓上那兩個也都是同一種啊(下一段)
07/17 20:06, 38F

07/17 20:21, , 39F
原po問題不在看ます不知道前面是哪種活用
07/17 20:21, 39F

07/17 20:22, , 40F
而是不熟分辨可能動詞、各種助動詞吧
07/17 20:22, 40F

07/17 20:24, , 41F
真的不認得又不能確定拆出一個原形動詞的
07/17 20:24, 41F

07/17 20:25, , 42F
就只能可能的都查看看然後套回原文看文意囉
07/17 20:25, 42F

07/17 20:26, , 43F
不過基本還是先熟練全部變化、助動詞吧
07/17 20:26, 43F

07/17 20:40, , 44F
至於原本的問題,輸入法有連動字典的話,應
07/17 20:40, 44F

07/17 20:44, , 45F
該能變換就能查的到原形吧
07/17 20:44, 45F

07/18 10:52, , 46F
07/18 10:52, 46F
文章代碼(AID): #1HvOnGBC (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1HvOnGBC (NIHONGO)