[語彙] 請教單字"教科書"和"学習書”意思的差別
請問各位日文中這2個字 "教科書"和"学習書”的意思一樣嗎
有次我寫日文作文,裡面用到日本語教科書,通通被老師改成"学習書”
是否教科書是指學校上課用的.如果是自己買回家自學的書就用"学習書”?
例如:
像很多人用的大家的日本語.如果它不是在學校課堂的指定用書,是我自己買回家讀的.
它就是"学習書” 是這樣的意思嗎.如果是以非學校上課指定用書的立場,是不是
用"学習書”較適合? 我讀過的文章中.提到上課指定用的日文課本都用"教科書"
沒看過有人用"学習書”,但被老師訂正後.開始思考這2個的差別.
例句:
皆の日本語はよい日本語教科書だと思います。
皆の日本語はよい日本語学習書だと思います。
以上2句哪個較合適?
另外請教"生教材”是什麼意思? 是指"直接","一手",沒加工過的教材嗎.
有查字典,但只查得到"生",謝謝解惑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.202.167
推
09/09 21:44, , 1F
09/09 21:44, 1F
→
09/09 21:44, , 2F
09/09 21:44, 2F
→
09/09 21:45, , 3F
09/09 21:45, 3F
→
09/09 21:46, , 4F
09/09 21:46, 4F
推
09/09 22:02, , 5F
09/09 22:02, 5F
→
09/09 22:24, , 6F
09/09 22:24, 6F
推
09/09 23:02, , 7F
09/09 23:02, 7F
→
09/09 23:02, , 8F
09/09 23:02, 8F
→
09/09 23:02, , 9F
09/09 23:02, 9F
→
09/09 23:03, , 10F
09/09 23:03, 10F
→
09/10 20:39, , 11F
09/10 20:39, 11F
NIHONGO 近期熱門文章
2
15
PTT職涯區 即時熱門文章