Re: [翻譯] 這幾句日文麻煩幫忙一下

看板NIHONGO (日語板)作者 (殿)時間12年前 (2014/01/19 18:24), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《x77 (肛之戀精術士)》之銘言: : 其實這幾段文字,我都不是很懂(日文程度極差),我的試譯大概是用字典猜的.. : 可以麻煩各位前輩可以的話,幫我翻一下大概的意思就好,不用逐字翻 : 1. : 問題: : 防災士資格そのものは、現時点では更新制ではありません。 : 将来の課題としております。 : 防災士の資格取得者に対する研修会やフォローアップは、 : 日本防災士会や防災士の養成研修機関で行われています。 : 試譯: : 防災士資格目前還沒有更新機制,未來會納入考量 : 另外日本防災士會或是防災士養成研修機關對於防災士資格取得者,有更新機制 對於取得防災士資格者的研修會或教育支援, 係於日本防災士會或防災士養成研修機關進行。 : 2. : 問題: : 賞状型の防災士認証状とカード型の防災士証の2種類があります。 : サンプルのコピーや現物の提供は、行っておりません。 : 試譯: : 防災士的有獎狀型的證書和證照型的 : 因為一些原因不能提供(這行完全看不懂) 有獎狀型跟卡片型的防災士證照之兩種防災士證 並無進行樣本之複製或現貨提供。 : 3. : 問題: : 防災士の研修では、講義形式の座学の他に、防災士教本に基づくレポートを : 実施しています。(自宅における自学自習) : レポートの形式は、各防災士養成研修機関毎に独自に制作しており、 : その内容や形式は異なります。 : 試譯: : 防災的研修,是以講義形式,在家中學習 : 那報告的形式,各個防災士養成機關獨自製作,內容各個不同 防災士的研修,除了講義形式的授課以外, 還實施有基於防災士教科書的報告。(在家中的自修自習) 其內容與形式不同。 : 麻煩高手了!謝謝! 就…大概翻一下 我也沒去查防災士到底是啥XD --                                            ▕殿▏                       -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.82.76

01/19 19:55, , 1F
感激!
01/19 19:55, 1F

01/20 13:02, , 2F
3.由於報告是各防災士養成研修機構各自製作
01/20 13:02, 2F

01/20 13:02, , 3F
在形式與內容上會有不同
01/20 13:02, 3F

01/20 17:37, , 4F
不小心多砍掉一行沒注意XD
01/20 17:37, 4F
文章代碼(AID): #1IswVP0v (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1IswVP0v (NIHONGO)